Tuesday, May 02, 2006

居酒屋: Izakaya





L'Izakaya, c'est un bistro familial au pur style japonais.
Il y a beaucoup de choix à manger et c'est "Hayai, Umai, Yasui." ("Rapide, Bon, et Pas cher")
Pour y passer un bon moment, il suffit d'apprendre ces 3 mots japonais.
Tout d'abord, "Sumimaseeeeen!" (S'il vous plaîîîîît!) Vous pouvez utiliser ce mot pour commander au serveur. Il est important de le prononcer d'une voix forte. Ne vous inquiétez pas, pour commander, il suffit de montrer ce que vos voisins mangent avec appétit.
Ensuite, "Kanpaaaaai! "(A votre santééééé!) Chaque fois que vous portez un toast, il faut dire ce mot, sinon vous ne pouvez pas apprécier la bière japonaise.
Et enfin, "Otearai" Si en plus vous pouvez compléter avec "...wa dokodesuka?" (Où sont les toilettes?), c'est parfait.
Voilà, maintenant vous êtes prêts. Alors, mangez, buvez, parlez, encore et encore ..."Sumimaseeeeen!"
La nuit est longue chez Izakaya.

居酒屋、それは家庭的な純和風ビストロ。
沢山の選択肢があり、「早い、うまい、安い」。そこで楽しく過ごすには、3つの日本語を覚えれば充分。まず最初に、「すみませぇぇぇぇぇん!」 この言葉は店員に注文するのに使う。大声で言うことが大切。心配しないで、注文は傍の人が美味しそうに食べているものを指差すだけ。
次に、「かんぱぁぁぁぁぁい!」 乾杯の度にこの言葉を言わなくてはだめ、さもないと日本のビールの良さがわからない。
最後に、「お手洗い」 もし「...はどこですか?」と付け加えられれば完璧。
はい、準備完了。さぁ、後は食べて、飲んで、喋って、食べて、飲んで、喋って・・・そしてまた「すみませぇぇぇぇぇん!」
居酒屋の夜は長い。

dCadre, 22x51cm

Photo: A droite, Maman de Mami en 1955  写真:右の女性 真美の母 1955年

6 comments:

Anonymous said...

真美の母は消えました!
ありがと真美ちゃんpour ce petit cours de japonais, peut-être que, grâce à toi, je vais m'y remettre vraiment...?
:-)

Mami said...

Vincent...
「真美の母は消えました!」
"Maman de Mami a disparu."
Ah bon? Je ne savais pas moi...

Par contre, je suis contente que tu aies beaucoup de bonne volonté à apprendre le japonais!!!

Anonymous said...

Je voulais juste dire que je ne vois plus sa photo sur cette page...

Mami said...

Vincent,
めがねをとりかえた方がいいですよ。ビズ。

Anonymous said...

わかった!
めがねはいいですよ。(あのう。。。めがねは少し汚い。。。)
わたしのウェブブラウザは写真をかくれる。すみません!

Mami said...

Vincent,
パリの新しいアパート、ダンボール箱がいっぱいだろうね。

「わたしのウェブブラウザは写真をかくれる。」
これは正しくは
「わたしのウェブブラウザは、写真がかくれる。」あるいは「わたしのウェブブラウザは、写真をかくす。」だよ。