Saturday, May 17, 2008

小川のせせらぎ: Murmure d’Un Ruisseau



Le vent murmure dans les arbres,
Les arbres murmurent au bord du ruisseau,
Le ruisseau murmure parmi les oiseaux,
Et les oiseaux murmurent,
« Il y a trop de bruits ici ! »

風が木々の中でざわめき、
木々が小川のほとりでざわめき、
小川が水鳥たちの間でざわめき、
そしてが水鳥たちが不平を言う、
「まったくうるさいったらありゃしない、ここは!」

d Cadre, 36x46cm
Tissu teint par Chieko, ma maman,
et le pochoir découpé par Shinichi, mon frère entre en 1976 et 1977.

1967年から1977年頃に母千恵子が紅型で染めた布
および兄真一が切ったその型紙による作品。

Mille merci à Akiko-san d'avoir choisi ce cadre
pour la chambre de Lana-chan!

あきこさん、この額をラナちゃんのお部屋にと選んでくださって
本当にどうもありがとう!

 

Tuesday, May 06, 2008

迷子の白龍: Dragon Blanc Perdu


Dans les ténèbres tu t’es perdu, mon pauvre dragon blanc.
Mais ne t’inquiète pas,
Ce n’est pas dramatique,
Laisse-toi aller,
Tu retrouveras ton chemin,
Demain,
Ou dans 3 jours,
Ou bien dans 2 semaines,
Sinon dans 3 mois,
Peut-être un peu plus tard...
Enfin à vrai dire j’en sais rien,
Parce que je ne sais même pas où je suis.

暗闇で迷子になっちゃったのね、
可哀想な白龍ちゃん。
だけど心配はいらない、
別に深刻なことじゃない、
気にしなさんな、
道は見つかるよ、
明日、
または3日後、
もしくは2週間後、
そうじゃなければ3ヶ月後、
たぶんもう少し後…
だけどさ、本当のことを言うと
私にはわからないよ、
なにしろ自分が何処に居るのかさえ知らないんだからね。

d Cadre, 70x100cm