Sunday, May 29, 2011

La Soirée au Profit des Victimes du Tsunami à Ishinomaki

Au profit des victimes du tsunami à Ishinomaki (Miyagi),
la soirée franco-japonais a été organisée par le judo club de Valognes
à la salle communautaire de Valognes le samedi 28 mai 2011.
宮城県石巻市の津波被害者支援のために
2011年5月28日(土)バローニュ共同体体育館にて
バローニュ柔道クラブにより日仏親善の集いが開催されました。



J'ai eu le grand plaisir d'y participer et d'y exposer
quelques cadres avec les autres artistes:
私も他のアーチストの方々と共にそこに参加し
何点かの額を展示させて頂き、とても嬉しかったです。


M.Kazuo IWAMURA



Mme Miyo GOTO



Autres peintres


Mme Denyse GRAMOND
http://www.recrea-ctive.com/index.htm



Mami SOUBRE-YOSHIZAWA



"Botan ni Chou" http://mamiphi.blogspot.com/2010/10/blog-post.html
et "La Solitude"
http://mamiphi.blogspot.com/2006/11/la-solitude.html
sont partis chez Véro et Lolo.


「牡丹に蝶」 http://mamiphi.blogspot.com/2010/10/blog-post.html
と 「孤独」
http://mamiphi.blogspot.com/2006/11/la-solitude.html
の額がヴェロ&ロロ夫妻の家に旅立ちました。


"C'est la nuit mais des murs brillent.
Adieu ma solitude ...J'ai trouvé une famille." (Laurent)
「壁が輝く夜。さようなら、私の孤独よ…家族を見つけた。」(ロラン)



"Le Dragon Qui Rit" http://mamiphi.blogspot.com/2011/05/le-dragon-qui-rit.html
est parti chez Sylvie et Dominique.



「笑う竜」 http://mamiphi.blogspot.com/2011/05/le-dragon-qui-rit.html
はシルヴィ&ドミニク夫妻の家に旅立ちました


Ces sommes récoltées ont été transmises à Ishinomaki...
merci beaucoup!
集まったお金は石巻へと寄付させて頂きました・・・
どうもありがとうございました!


Quant à ma petite lampe "Bébé Coeur",
http://mamiphi.blogspot.com/2007/06/madame-coeur-et-bb-coeur.html
elle est partie chez Mme Dugouchet
qui l'a eue à la tombola de la soirée.
小さなランプ「赤ちゃんハート」は
この晩のくじ引きにより、ドュグシェさんのお宅へ旅立ちました。



A la fin, mille merci et grand BRAVO aux organisateurs principaux,
Patricia et Patrick BELLOT
ainsi qu'à tous les bénévoles concernés.

最後に、主催者のパトリシア&パトリック ベロご夫妻と
この集いに関わった全てのボランティアの方々に
感謝と大きな喝采をお送りさせて頂きます。


Bon Courage mon pays Japon
がんばれ日本!!!


8 comments:

Anonymous said...

お疲れ様でした。盛大なイベントだったのね。
作品が、新しい方々に喜んで頂けたら何よりです。        ママ

れい said...

大盛況だったのね~作品も沢山売れて、めでたし!本当にお疲れさまでした。応援に行けなくて本当に残念!

Mami said...

ママ、
私はほとんど何もしていないの。ただ参加させてもらっただけ。企画、運営、準備、片付けをしたボランティアのみなさんは本当に大変だったと思うよー。
作品がもらわれて行って本当に嬉しい。良い人たちのところへお嫁入り出来て幸せだね。

Mami said...

れいちゃん、
コメントどうもありがとうね!会場で何人かの人に「れいちゃんはどうした?」と訊かれたよ。同窓会みたいで楽しかったので、れいちゃんが来ることができずに残念!またの機会に!

201169 said...

Bonjour!
je suis content d'avoir de vos nouvelles!
je ne peux pas lire des nouvelles de cette catastrophe sans avoir envie de pleurer!
bon courage votre pays Japon! (nihon ganbatte kudasai!) j'aime beaucoup le Japon (nihon totemo suki desu!!)

Mami said...

Bonjour 201169!

Heureuse d'avoir votre commentaire...arigatohgozaimasu!

Merci de penser à mon pays Japon autant...(涙:les larmes)

Désormais je vais essayer d'évoluer mon blog plus souvent.
Ganbarimasu.

kawazukiyoshi said...

素晴らしいですね。
被災地の人々のために、沢山の人達が立ち上がることは、ほんとうに素晴らしい。
持続していきましょう。
今日もスマイル

Mami said...

kawazukiyoshi様、
ふんわりと暖かなコメントありがとうございます。日々の忙しさにかまけてブログ更新がなかなかできずにいました。
「ふふふ、今日もスマイル」
kawazuさんに元気を頂けたので、新作に挑戦してみようかな。

この時のような大がかりな活動はできませんが、自分なりにささやかなボランティアを継続させていきたいと思います。