Friday, November 11, 2011

丹: Tan


Ce remède secret (薬)vermillon (朱の)
fait soigneusement (念に)par un sorcier chinois
a le goût de l’oursin(雲
...miam-miam !

中国の魔法使いが念に調合した朱の薬は雲の味…うまうま!

dCadre, 37x37cm

Vincent et *chan, toutes nos félicitations pour votre mariage !!!

*Prénom de l’épouse chinoise de Vincent


ヴァンサン、丹*ちゃん、ご結婚おめでとう!!!

*丹 はヴァンサンの中国人の奥さんの名前


丹chan et Vincent 丹ちゃんとヴァンサン


6 コメント:

Vincent said...

中国人说:很漂亮!
ありがとう真美ちゃん!絵は見事です =)
(désolé si je dis des bêtises, ça fait très longtemps que je n'ai pas pratiqué mon japonais...)

Gros bisous et à très bientôt ! Nous vous préviendrons quand nous passerons dans votre région.

Anonymous said...

可愛い作品になりましたね。
丹は、赤い色を表す丹朱、単頂のほかに、丹心、丹精、丹念など、我が子に望む親の思いが感じられますね。
お幸せに!    ママ

Mami said...

Cher Vincent,

"很漂亮!"
hěn piàoliang = très joli!?
(C'est pratique le site Gogakuru:
http://gogakuru.com/chinese/phrase/17657)
Je suis contente, merci 丹chan!

Gros bisous à vous deux et à très bientôt en Normandie!!!

Mami said...

ママ、
ママにとって懐かしい着物地の「丹」がたくさんあるでしょう?
ヴァンサンも丹ちゃんもブログを見てとても喜んでくれたようで良かった。手渡す日が楽しみ。ママのメッセージを伝えておくね。

ところで中国で「雲丹」はどう書くのかしら。

丹 said...

Merci beaucoup pour la carte, elle est très mignonne! :) 你做的卡很可爱!

Mami said...

Tan-chan,
Merci beaucoup pour votre commentaire! Ca m'a fait plaisir!!!
Bon week-end et à très bientôt!