Une étoile de mer danse sur cette plage étoilée de petits coquillages.
C'est les vagues qui rythment la musique dans ce monde tout bleu.
A starfish dances on the beach sprinkled with seashells.
It's the waves that keep rhythm of the music in this deep blue world.
小さな貝殻が散りばめられた海岸で海星は踊る。
この真っ青な世界、音楽のリズムを取るのは波。
dCadre, 13x13 cm
Monday, August 28, 2006
Friday, August 25, 2006
うかつな金魚:Un Poisson Rouge Sans Réflexion
Un poisson rouge habitait avec 2 compagnons qui manquaient singulièrement d'imagination.
L'un faisait une dépression.
L'autre souffait de constipation.
Il n'y avait pas de conversation.
Il n'y avait que de l'insatisfaction.
Le poisson rouge prit une décision.
"Un, deux, trois et hop!" , il sauta hors de l'aquarium sans hésitation.
Tout d'un coup il eut une drole de sensation.
Eh oui, plus d'inspiration...
ある金魚が想像力に欠ける2匹の金魚と暮らしていた。
そのうちの一匹は鬱で、
もう一匹は便秘に苦しんでいた。
そこには会話が全くなく、
あるのは不平不満ばかり。
そこで金魚は決心した。
「いち、にの、さん、よいしょ!」
彼は水槽から迷うことなく飛び出した。
突然彼はへんな感覚に襲われた。
うん、そう、息ができない・・・
dLampe, longueur 50cm
Mon poisson rouge est ravi d'avoir trouvé sa place
dans la chambre d'Akira-kun.
Mille merci et gros bisous à la famille FAUQUE!!!
私の金魚はあきらくんのお部屋に居場所を見つけ
とても喜んでいます。
フォック家のみなさん、本当にありがとう!!!
Tuesday, August 15, 2006
紅葉:Momiji
Rayez une lettre par mot afin que les lettres restantes forment un nouveau mot. Notez les lettres rayées pour écrire verticalement un mot de six lettres.
MAUTOMNE →
COURANTO →
FEUMILLE →
CHAISSE →
JERABLE →
YVES MOINTAND →
Please cross out an unnecessary alphabet in each word.
You'll find a word with these 6 alphabets vertically.
MAUTUMN →
CURRENTO →
LEMAF →
VIEWI →
MAJPLE→
YVES MOINTAND →
各単語の中から不要なアルファベットを一つずつ書き出しなさい。その6つのアルファベットを縦に読むと何になるでしょう?
MAUTOMNE (秋)
COURANTO (流れ)
FEUMILLE (葉)
CHAISSE (刈り)
JERABLE (楓)
YVES MOINTAND (イヴ・モンタン)
MAUTOMNE →
COURANTO →
FEUMILLE →
CHAISSE →
JERABLE →
YVES MOINTAND →
Please cross out an unnecessary alphabet in each word.
You'll find a word with these 6 alphabets vertically.
MAUTUMN →
CURRENTO →
LEMAF →
VIEWI →
MAJPLE→
YVES MOINTAND →
各単語の中から不要なアルファベットを一つずつ書き出しなさい。その6つのアルファベットを縦に読むと何になるでしょう?
MAUTOMNE (秋)
COURANTO (流れ)
FEUMILLE (葉)
CHAISSE (刈り)
JERABLE (楓)
YVES MOINTAND (イヴ・モンタン)
Cadre, 62x23 cm
Sunday, August 13, 2006
パイナップル:Tranche de Vie d' Un Ananas
C'est moi l'ananas,
Je suis romantique sans en avoir l'air.
On dit que je suis un peu tête en l'air.
Mais je m'en fiche, je chante à tue-tête dans les courants d'air.
Pour rien au monde, je ne souhaiterai changer d'air.
見上げて下さい!
私です、パイナップル、
見上げて下さい!
私です、パイナップル、
見かけによらずロマンチスト。
ちょっとぼんやり者だと言われるけれど。
どうだっていいや、声を限りにオペラのアリアを歌う。
どうだっていいや、声を限りにオペラのアリアを歌う。
絶対にここから離れるつもりはないよ。
dLampe , 35x17 cm
Subscribe to:
Posts (Atom)