Saturday, June 21, 2008

レオ・ポール: Léo-Paul


P’tite puce, p’tite puce, Léo-Paul,
Dans l’avenir
Tu marcheras et circuleras sans frontière
Au rythme du Rock’n-Roll.

Bravo, bravo, Léo-Paul,
Finalement
Tu pourras atteindre le sommet européen
Avec ton T-shirt de Star Wars.

Dodo, dodo, Léo-Paul,
Jusqu’à là
Tu as encore du temps
Au sommet du sein de ta maman.

嶺: sommet
欧: Europe
歩: marcher
流: passer, circuler, couler

おちびちゃん、おちびちゃん、レオ・ポール
将来は
歩いて流れて、国境を越え
ロックン・ロールのリズムに乗って。

ブラボー、ブラボー、レオ・ポール
遂には
ヨーロッパの頂(いただき)に達するだろうよ
スター・ウォーズのTシャツを着て。

ねんねよ、ねんね、レオ・ポール
それまでには
まだ時間があるから
ママのおっぱいの頂(いただき)で。

dCadre

Chers Véro et Lolo,
Félicitation pour la naissance de votre bébé, Léo-Paul!!!

親愛なるベロとロロ、
赤ちゃんレオ・ポールのご誕生おめでとう!!!



Wednesday, June 18, 2008

故郷: Pays Natal







Si vous vivez loin de votre pays natal,
cliquez ci-dessous...n'oubliez pas de préparer des mouchoirs...
Vous allez être mort de rire!!!


もしあなたが故郷を遠く離れて生活しているのなら、
こちらをクリックしてください・・・
鼻紙のご用意をお忘れなく・・・
爆笑なさるでしょう!!!


Cadre, 64x19cm

Le pochoir est découpé par Shinichi,
mon frère entre en 1976 et 1977.

切り絵(型紙)は1976年から1977年、兄真一による。

Monday, June 09, 2008

ノスタルジックな蟹(新バージョン): Un Crabe Nostalgique (Nouvelle version)


A la mer, soudain le crabe se sentit perdu.
"Ou suis-je?"
Il regarda la mer calme devant lui.
"Pourquoi suis-je venu si loin?"
Et il écouta le bruit des vagues...
Il ferma ses yeux et se demanda,
"Mais, d'ou suis-je venu?"
Et puis Il poussa un soupir et murmura,
"Ah, je me sens étranger sur cette plage,
et en plus j'ai la tête qui tourne..."

"Regarde maman," chuchota une petite coquille.
"Qu'est-ce qu'il arrive à mon copain?
Il tournoie dans tous les sens depuis tout a l'heure! "

海辺で突然、蟹は途方に暮れた。
「僕はいったいどこにいるの?」
目の前に広がる穏やかな海を見つめた。
「どうしてこんなに遠くまで来ちゃったんだろう?」
波音に耳を傾け、目をつぶり自問した。
「でも、僕はいったいどこから来たんだろう?」
そして、ため息をつき、つぶやいた。
「あぁ、知らない浜辺に来てしまった・・・
それに、何だか目がまわる・・・」

「見てごらん、おかあさん」と、小さな貝がささやいた。
「ぼくのお友達、どうしちゃったんだろう?
さっきから同じ場所をぐるぐる回っているんだよ!」

Cadre 3D, 30x24x2cm

Voici la première version de 2006:こちらが2006年最初のバージョン