Allons décorer Ohinasama pour nos filles qui sont
O béissantes quand elles sont chez papa,
Hi larantes quand elles sont sérieuses,
Na crées quand elles ne parlent pas,
Sa ges quand le Noël s'approche et
Ma lheureuses après les vacances.
2006年製作「気まぐれ」新バージョンです。
Une grue immigrée bien pliée,
Dans la boîte de thé si longtemps fermée,
Attirée par le chant des grues noires excitées,
Leva sa tête mal réveillée,
Allonga ses pates bien bloquées,
Déplia ses ailes bien froissées...
La grue immigrée va enfin rentrer.
長い年月茶箱に閉じこもり、
しっかりと折目のついた渡りの鶴、
興奮する黒鶴たちの歌声に誘われ、
寝ぼけたその頭をもたげ、
固まった足を伸ばし、
しわくちゃの羽を広げた…
渡りの鶴はようやく帰る。
d Cadre
Mille merci à Nanou et Patrick
Levez les yeux au ciel,
Que voyez-vous là-haut !
Dans l’amoncellement de nuages,
Le dragon danse le tango avec le phénix
pour fêter son année 2012.
C’est un bon présage,
Vous ne le croyez pas?
空を見上げてみてください、
あの上の方!
雲の峰の中で
龍が2012年を祝って鳳凰とタンゴを踊っています。
これは吉兆ですよ、
そうは思いませんか?
Ohinasama: poupées traditionnelles exposées à l'occasion de la fête des filles, le 3 mars et dans la période qui précède.
お雛様を飾りましょう!
パパのお家では従順で、
Wednesday, February 22, 2012
放浪(「気まぐれ」新バージョン):Vagabondage (Nouvelle version)
Je joue avec la brise de mer,
Le vent souffle et la pluie tombe,
En essayant de voler mon espoir.
Je joue sur le rempart avec un chat débonnaire,
L'ésprit d'un chevalier revient d'outre-tombe,
En essayant de m'emmener dans le manoir.
Je joue autour de Jupiter,
De gigantesques astéroïdes tombent,
En essayant de m'engluer dans mon désespoir.
Je joue sur le lampadaire,
La nuit solitaire tombe,
En essayant de m'attirer dans le noir.
Je joue et j'en suis très fier,
Mais tout le monde espère que je tombe,
En essayant de finir cette longue histoire.
わたしは海風と戯れる
風が吹き、雨が降る
わたしから希望を奪い去ろうとして
わたしは城塞で甘えん坊の猫と戯れる
中世の騎士の魂が蘇る
わたしを館の中に閉じ込めようとして
わたしはジュピターの周りで戯れる
巨大な小遊星が流れる
わたしを失望に打ちのめそうとして
わたしは街灯の上で戯れる
孤独な夜が更ける
わたしを暗闇の中に招き寄せようとして
わたしは戯れ、そして満足している
けれど皆が私の落下を望んでいる
この長ったらしいお話を終わらせようとして
d Cadre, 36x36cm
Le vent souffle et la pluie tombe,
En essayant de voler mon espoir.
Je joue sur le rempart avec un chat débonnaire,
L'ésprit d'un chevalier revient d'outre-tombe,
En essayant de m'emmener dans le manoir.
Je joue autour de Jupiter,
De gigantesques astéroïdes tombent,
En essayant de m'engluer dans mon désespoir.
Je joue sur le lampadaire,
La nuit solitaire tombe,
En essayant de m'attirer dans le noir.
Je joue et j'en suis très fier,
Mais tout le monde espère que je tombe,
En essayant de finir cette longue histoire.
わたしは海風と戯れる
風が吹き、雨が降る
わたしから希望を奪い去ろうとして
わたしは城塞で甘えん坊の猫と戯れる
中世の騎士の魂が蘇る
わたしを館の中に閉じ込めようとして
わたしはジュピターの周りで戯れる
巨大な小遊星が流れる
わたしを失望に打ちのめそうとして
わたしは街灯の上で戯れる
孤独な夜が更ける
わたしを暗闇の中に招き寄せようとして
わたしは戯れ、そして満足している
けれど皆が私の落下を望んでいる
この長ったらしいお話を終わらせようとして
d Cadre, 36x36cm
2006年製作「気まぐれ」新バージョンです。
Monday, February 13, 2012
鶴帰る: Grue immigrée
Une grue immigrée bien pliée,
Dans la boîte de thé si longtemps fermée,
Attirée par le chant des grues noires excitées,
Leva sa tête mal réveillée,
Allonga ses pates bien bloquées,
Déplia ses ailes bien froissées...
La grue immigrée va enfin rentrer.
長い年月茶箱に閉じこもり、
しっかりと折目のついた渡りの鶴、
興奮する黒鶴たちの歌声に誘われ、
寝ぼけたその頭をもたげ、
固まった足を伸ばし、
しわくちゃの羽を広げた…
渡りの鶴はようやく帰る。
d Cadre
Mille merci à Nanou et Patrick
d'avoir choisi ce cadre pour votre chambre.
La somme a été versée à la Croix Rouge Japonaise
le 30/04/2012...Courage Japon!!!
le 30/04/2012...Courage Japon!!!
ナヌーとパトリック、
寝室にと、この額を選んでくれてどうもありがとう。
頂いたお金は2012年4月30日に
日本赤十字社へ寄付させて頂きました…がんばれ、日本!
日本赤十字社へ寄付させて頂きました…がんばれ、日本!
Friday, February 03, 2012
タンゴ Le Tango
Levez les yeux au ciel,
Que voyez-vous là-haut !
Dans l’amoncellement de nuages,
Le dragon danse le tango avec le phénix
pour fêter son année 2012.
C’est un bon présage,
Vous ne le croyez pas?
空を見上げてみてください、
あの上の方!
雲の峰の中で
龍が2012年を祝って鳳凰とタンゴを踊っています。
これは吉兆ですよ、
そうは思いませんか?
dCadre, 35x35cm
Chère Denyse,
Arigato beaucoup d'avoir choisi ce cadre pour Michel.
La somme a été versée à la Croix Rouge Japonaise.
le 01/03/2012...Courage Japon!!!
親愛なるドゥニーズ、
ミシェルの誕生日お祝いのために
この額を選んでくれて本当にどうもありがとう。
頂いたお金は2012年3月1日に
日本赤十字社へ寄付させて頂きました。
がんばれ、日本!
Chère Denyse,
Arigato beaucoup d'avoir choisi ce cadre pour Michel.
La somme a été versée à la Croix Rouge Japonaise.
le 01/03/2012...Courage Japon!!!
親愛なるドゥニーズ、
ミシェルの誕生日お祝いのために
この額を選んでくれて本当にどうもありがとう。
頂いたお金は2012年3月1日に
日本赤十字社へ寄付させて頂きました。
がんばれ、日本!
Subscribe to:
Posts (Atom)