Friday, September 14, 2007

鳳凰堂:Le Hall du Phénix à Kyoto



秋雨や しずくはらひて
鳳凰堂
(俳句、真美の母作)

Akisameya Shizukuharaite
Hohohdoh*
(Haiku, écrit par Chieko, maman de Mami)
Sous les pluies automnales,
les gens agitent leurs parapluies dégoutants
avant d'entrer dans le Hall du Phénix.

dCadre, 58 x 49 cm

Merci beaucoup à Sylvie et Yoshi
d'avoir choisi ce tableau
pour votre YOSHIDO SHIATSU!

YOSHIDO SHIATSU
Vous êtes stressé, fatigué...
Essayez donc une séance de Shiatsu avec un professionnel diplômé du Japon!
YOSHIDO SHIATSU: M. HOSOMI
02-33-44-33-07

Photo: Yoshi

8 comments:

  1. おお、素晴らしい!
    母と娘の共作なのですね。
    ランプと額、そして俳句の関連性が効いています。

    これはセットでお買い上げ頂きたいですね~

    まきりん♪

    ReplyDelete
  2. まきりん♪さん、
    えぇ、おっしゃる通り、これはセットで是非お買い上げ頂きたい(笑)

    母娘共作はなんとも嬉しく。しかし達筆な母にお習字を何と言われるやら…。

    ReplyDelete
  3. この作品すごく好きです。お母様の見事な俳句との調和が素晴らしいね。

    キリ番ゲット!4400人目だったよ。
    なんかくれる?ねぇねぇ??
    れい

    ReplyDelete
  4. れいちゃん、
    お褒めいただきありがとう。
    お習字はお恥ずかしいできではあるけれどねぇ。いいの、いいの、気にしないの。

    ほぉ、4400人目だったって!パンパカパーン!(←頭上でくす玉が割れたところを想像されたし)お世話になりっぱなしのれいちゃんには近いうちにどこかでランチをご馳走しましょう!気が変わらないうちに行きましょね。ちゅっ。

    ReplyDelete
  5. 初めまして★ブログ拝見させて頂きました。
    素晴らしいですね!
    本当にきれい!♪
    がんばってね!

    このブログの楽しさをもっと沢山の人に伝えましょう!
    CliPeDiaにUPする事で沢山の人に目に止まり、沢山の評価を得る事が出来ます♪

    詳しくはコチラ⇒ http://clipedia.jp/

    ReplyDelete
  6. 下手な俳句で身の置き所無い思いで居ましたが、早速お買い上げいただいたそうで、ありがたくも、申し訳ない感じ。
    もう一度書き直しなさいと、言ってたのになぁ。           ママ

    ReplyDelete
  7. 匿名希望さん、
    コメントありがとうございました。

    ReplyDelete
  8. ママ、
    ママの詠んだ句はいい句だと思うけどな。
    それより私の毛筆だね。ま、下手でも心がこもっているということで許してもらいましょうや。

    ReplyDelete