Sunday, September 09, 2007

雨上がり: Après L'Averse




Après l'averse,
Une petite rainette leva les yeux vers le ciel.
"Tiens, un arc-en-ciel! C'est bon signe!" dit-elle.
"Tout à fait, ma petite..." murmura un serpent caché sous les fleurs.
Aussitôt dit, il l'avala.
"Ho, ho, ho! Un bon repas après l'averse!" s'exclama une chouette dans le ciel.
Aussitôt dit, elle piqua sur sa proie.

Après l'averse,
L'arc-en-ciel était toujours présent dans le ciel bleu.


雨上がり、
「あ、虹だ!なにかいいことがあるぞ!」
小さなアマガエルが空を見上げて言った。
「あぁ、そのようだね、カエルちゃん・・・」
花の陰で蛇がつぶやき、たちまちカエルを飲み込んだ。
「ホー、ホー、ホー、雨上がりのご馳走だ!」
ふくろうが空で歓声を上げ、たちまち獲物に急降下。
雨上がり、
青空には相変わらず虹。

d Lampe, 60cm

7 comments:

  1. 今回は又、随分ポップなスタンドだわね。
    付いているのは花?アマガエル?買い手が現れそうにないね。   mama

    ReplyDelete
  2. 陽気なメアリー・ポピンズがイメージされたランプ。

    いつもながら小噺のように落とし所があるつぶやきですね。今回も笑わせて頂きました。

    まきりん♪

    ReplyDelete
  3. このランプは可愛いよ!

    ReplyDelete
  4. mama,
    うん、9月に入ってまずまずのお天気が続いているので、気分もうきうき、それが作品に表れた様子。

    くっついているのはアマガエルかって?ははは、笑える。たぶんお花でしょう。
    買い手が現れそうにないってか。これは絶対に売れると思っているんだけれど。

    ReplyDelete
  5. まきりん♪さん、
    メリー・ポピンズを連想してくれたとはまた面白いな。

    つぶやきを笑ってくれて嬉しい。次回も笑ってもらえるよう、がんばります。はい。

    ReplyDelete
  6. Vincentくん、

    どうもありがとう。
    可愛くて、見ているとうきうきするランプです。たとえ雨が降ったとしても。

    ReplyDelete
  7. je le trouve trés beaux ce cadre siqne:emma

    ReplyDelete