Sous la mer de nuages,
Il y a des gens qui forment un bataillon,
Regardez-les bien, qu’est-ce qu’ils sont tatillons,
Mais ce n’est pas possible, on a encore du temps jusqu’au Réveillon !
Sur la mer de nuages,
Il y a un nonchalant qui s’appelle Papillon,
Regardez-le bien, qu’est-ce qu’il fait ce noblaillon,
Mais ce n’est pas possible, il pique un roupillon !
Below the sea of clouds,
There is a crowd of people,
Look at them, how fussy they are!
Well, it’s unbelievable, we still have enough time before Christmas Eve!
Above the sea of clouds,
There is a nonchalant butterfly,
Look at him, what is he doing, this nobleman?
Well, it’s unbelievable, he is taking a nap!
雲海の下
人々が群がっている
よく見てごらん、なんてこせこせとした人たちなんだろう
信じられないよ、まだクリスマス・イヴまでには時間があるというのに。
雲海の上
物憂げな蝶が一匹
よく見てごらん、何をしてるんだろう、この小貴族は
おやまぁ、信じられないよ、居眠りしている。
Cadre, 28x25 cm
差し詰め、このお気楽な蝶はmamiなのね。mama
ReplyDeleteフィが「うん、そうだ、そうだ!」と言っているけれど…。第一、わたしゃ「小貴族」とは程遠い「暇あり貧乏」だからねぇ。
ReplyDeleteil est vraiment jolie le tableau!!
ReplyDeletej'aime beaucoup le papillon!!
je trouve quil est vraiment jolie le tableau j'adore le papillon!!
ReplyDeletemarionette
Merci Marionette,
ReplyDeleteTes commentaires me font toujours plaisir!!!