"WARAUKADONIWA FUKUKITARU" C'est mon proverbe préféré. Cela veut dire que le bonheur est à ceux qui savent rire./It's my favorite proverb. It means that Fortune comes to a merry home.
Wednesday, July 04, 2007
不死鳥: Phénix
Bella Donna, de mon choix, Stevie Nicks chante à mi voix, Le vaste espace du Matrix, Ayant les bras en croix, Je vole avec un grand phénix.
おお、クラシックで良いね。この帯は敦賀の倉谷さんから頂いた年代物です。お祖母さんのお嫁入りの時の丸帯。私も少し使い、昨秋ジャケットを仕立てた。写真送ったでしょう? mama
ReplyDeleteお母様はジャケット、マミィさんはランプとこれだけ用立ててもらえたら、この婚礼用の帯もご満悦でしょうね。柄も素晴らしければ、灯りを入れた時の透けた感じもエレガント。
ReplyDeleteまきりん♪
mama,
ReplyDelete後日写真を送るので、島谷さんに送ってくだされ。そういえばジャケットにもなったのだね。うん、思い出した!お祖母さん、お嫁入りの丸帯がこんな風に再生されることになるとは!とお空で驚いていることやろ←突然敦賀弁。
まきりん♪さん、
ReplyDeleteコメントどうもありがとう!
その後電球をもう少しW数の強いのに変えてみたところ、より美しくなりました!そのうち写真を交換しようと思います。
tes oeuvres meriteraient d etre exposees a Londres.Cherbourg est trop petit pour ton talent.
ReplyDeletelolo
Coucou lolo,
ReplyDeleteA Londre!? Oh yes, it must be cool!
En tout cas, je rêve de faire une exposition quelque part...un jour!!!