Sunday, October 07, 2012

万里子の鶴 秋バージョン:Grue de Mariko, version d’automne


« Dites, mes amis, vous allez où comme ça ?» 
« Ah, vous étiez là ? Nous allons à Roissy. Nous nous sommes inscrites au JAL Japan Tour !»
« Oh, vous avez de la chance ! Cela doît être cher, le voyage par JAL dans cette saison-là ! »
« Mais vous savez, nous, les grues peuvent profiter d'une réduction familiale assez intéressante... »

「ねぇ、みなさん、お揃いでいったい何処へお出かけなの?」

「あら、そこにいらっしゃったの?ロワシー空港までですよ。JAL ジャパン・ツアーに参加申し込みしたのでね!」

「まぁ、よろしいこと!でも、この時期、JALでの旅行はお高いんでしょう?」

「いいえ、私たち鶴って、家族割引が使えてとてもお得なんですのよ。」

d Cadre, 40x60 cm, 89€
 
JAL: Japan Airlines http://fr.wikipedia.org/wiki/Japan_Airlines

Mariko avec ce kimono.
この着物を纏った、子供の頃の万里ちゃん。

Mariko avec son frère en 1972.
万里ちゃん、お兄さんとの七五三の写真。

Chers Reiko et Toshiya-kun,
Mille merci d'avoir acheté ce cadre!!!
La somme a été envoyée à la Croix Rouge Japonaise le 12/05/2013.

親愛なる玲子と俊哉くん、
この額を買って下さって本当にありがとう!!!
2013年5月12日、売上金は日本赤十字社に寄付させて頂きました。

Avec Reiko 玲子と
 

 Avec Toshiya-kun 俊哉君と


No comments: